Übersetzt von Wolf Steinsieck, Beiträge von Wolf Steinsieck, Nachwort von Egbert Kaiser
Titel
Das altfranzösische Rolandslied. Zweisprachige Ausgabe
Untertitel
französische Literatur in deutscher Übersetzung – 2746
Beschreibung
Das Epos über Roland, den Gefolgsmann Karls des Großen, der durch Verrat sein Leben im Kampf gegen die Sarazenen verliert, ist nicht nur das bekannteste und in jeder Hinsicht bedeutendste Heldenepos ...mehr
Arthur Rimbaud, Übersetzt von Werner Dürrson, Herausgegeben von Werner Dürrson
Titel
Une Saison en Enfer / Eine Zeit in der Hölle. Französisch/Deutsch
Untertitel
Rimbaud, Arthur – zweisprachige Ausgabe
Beschreibung
»Ich habe eine gehörigt Portion Gift verschluckt. – Dreimal gesegnet sei der Rat, der mir wurde! – Mir brennen die Eingeweide. Die Heftigkeit des bösen Saftes verdreht mir die Glieder, entstell ...mehr
Pierre Corneille, Übersetzt von Hartmut Köhler, Herausgegeben von Hartmut Köhler
Titel
Le Cid / Der Cid. Tragi-comédie en cinq actes / Tragikomödie in fünf Aufzügen. Französisch/Deutsch
Untertitel
Corneille, Pierre – Theaterstück; zweisprachige Ausgabe – 9398
Beschreibung
Protagonist der 1636 uraufgeführten Tragikomödie ist der seit dem 11. Jahrhundert in Legenden, Liedern und Epen verherrlichte spanische Heerführer und Nationalheld: der kastilische Grande Rodrigo D ...mehr
Statistik für Wirtschafts- und Sozialwissenschaftler für Dummies
Beschreibung
Dieses Buch enthält die wichtigsten statistischen Instrumente und Formeln, die Sie in den Wirtschafts- und Sozialwissenschaften benötigen. Besonderer Wert wird darauf gelegt, dass Sie jede einzelne ...mehr
Roman. Aus dem Amerikanischen von Tobias Schnettler
Beschreibung
Ein wirklich guter Berlinroman.
Mit Leichtigkeit werden schwierige Themen verhandelt: Identität, Gender, Nationalsozialismus, Klassengrenzen und vieles mehr.