As de Clown de Gripp harr / Als der Clown die Grippe hatte
Untertitel
Kindergeschichten auf Plattdeutsch und Hochdeutsch
Beschreibung
Wat måkt de Clown, wenn er up eenmål de Gripp kreegt und nich im Zirkus spälen kann? Woför is een Lögenapparåt gaud? Wat kann bi’t Kirschkarnspucken so allens passeern? Warum geiht de Mullworp ...mehr
Denisa Comănescu, Übersetzt von Jan Cornelius, Nachwort von Peter Gehrisch
Titel
Rückkehr aus dem Exil
Untertitel
Întoarcerea din exil
Beschreibung
Denisa Comănescus Dichtung kreist um eine Erfahrung, die ihr das schwierige Leben in Rumänien eintrug – mit der Familie, Vater, Mutter, Großmutter, Gefährten der Kindheit, Geliebten, Personen au ...mehr
„Dieser Band trägt die Bitterkeit, mit deren Entscheidung Dragana Tripković lebt und arbeitet. »Der richtige Job ist nur / die Freiheit«, sagt sie. Und hält Ausschau nach ihrem »eigenen Triump ...mehr
Herausgegeben von Konvent der Schulschwestern in St. Peter bei St. Jakob im Rosental
Titel
Festschrift
Untertitel
110 Jahre Bildungseinrichtung des Konvents der Schulschwestern in St. Peter
Beschreibung
Die Gemeinschaft der Schulschwestern im Rosental widmet sich seit 110 Jahren der Bildung und Erziehung junger Menschen.
Auf Wunsch von Pfarrer Matej Ražun kamen 1908 die ersten Schulschwestern aus Ma ...mehr
Lia Sturua, Übersetzt von Nana Tchigladze, Übersetzt von Stefan Monhardt, Umschlaggestaltung von Svetla Georgieva
Titel
Enzephalogramm
Untertitel
Gedichte
Beschreibung
Emotionen, Körperempfinden, die Dinge, die Pflanzen, die Tradition, die Welt der modernen Technik und Zivilisation: in Lia Sturuas poetischem Universum wird nicht das eine zur Metapher des anderen, v ...mehr
Seredina Nadezhda, Übersetzt von Susann Weien, Illustriert von Natacha Lin, Umschlaggestaltung von Lena Inosemzewa
Titel
Wildwuchs
Untertitel
Erzählungen
Beschreibung
Wildwuchs
Was passiert, wenn man einen Kautschukball ins Feuer wirft? Wie lebt es sich auf einem Balkonzimmer aus Beton und Glas? Wie findet ein Junge aus Zentralasien, gestrandet in einer russischen ...mehr
Ernest Renan, Herausgegeben von Elena Moreno Sobrino, Übersetzt von A. Gerhard, Umschlaggestaltung von Olag Schmor
Titel
Was ist eine Nation? / Qu´est-ce qu´une nation?
Beschreibung
"Die Wahrheit ist, dass es keine reine Rasse gibt und dass eine Politik, die sich auf ethnografisch-philosophische Analysen stützt, ein Hirngespinst ist. Die edelsten Länder sind diejenigen, in dene ...mehr
Herausgegeben von EasyOriginal Verlag, Übersetzt von Will Vanderhyden, Redaktion: Ilya Frank, Gustavo Adolfo Bécquer, Übersetzt von James Terry, Joaquín Dicenta, Juan Valera
Learning, refreshing and perfecting Spanish by having fun reading
Beschreibung
Promotional price in a set instead of individually.
6 spanish short stories:
La ajorca de oro / The Golden Bracelet
El Monte de las Ánimas / The Mountain of Souls
El Miserere / The Miserere
El ra ...mehr
Das Buch besteht aus zwei Teilen Lösungen und Verbliste. Im Buch befinden sich die Lösungen zu den Tests im Lehrbuch (ich liebe dich, ich lerne kurdisch).
In der Verbliste befinden sich ca. 1000 kur ...mehr
Verlag
Adar Verlag
Erscheinungsdatum
04.05.2020
ISBN/EAN
978-3-948698-01-0
Format
Einband - flex.(Paperback)
Status
nicht lieferbar
Preis
13,00 €
Autor
Eléonore de Montesquiou
Titel
Thirty-Three Monsters
Untertitel
by Lydia Zinovieva-Annibal
Beschreibung
33 Monsters von Lydia Zinovieva-Annibal ist eine Novelle in Form eines Tagebuchs, die erstmals 1907 in St. Petersburg veröffentlicht wurde. Im "Silbernen Zeitalter" der russischen Literatur führte L ...mehr
Roman. Aus dem Amerikanischen von Tobias Schnettler
Beschreibung
Ein wirklich guter Berlinroman.
Mit Leichtigkeit werden schwierige Themen verhandelt: Identität, Gender, Nationalsozialismus, Klassengrenzen und vieles mehr.